Prikazano 145–156 od 158 rezultata

  • 1,650.00 дин. 1,320.00 дин.

    „Nekih dana, ipak, ali retko, došla bi ona njemu popodne, prekinula bi njegove sanjarije ili onu studiju o Vermenu na koju nedavno beše ponovo prionuo. Došli bi da mu kažu da je gđa de Kresi u malom salonu. On bi otišao tamo i kada bi otvorio vrata, na Odetinom licu, čim bi ugledala Svana, sa rumenilom pomešao bi se osmeh, menjajući joj oblik usta, pogled očiju, oblinu obraza. A kad bi ostao sam, pred očima je opet video taj osmeh, i onaj sinoćni, i onaj kojim mu je odgovorila, u kolima, kada ju je upitao nije li joj neprijatno dok joj namešta orhideje; a Odetin život za sve ostalo vreme, pošto o njemu ništa nije znao, javljao mu se kao neodređena i bezbojna pozadina, nalik na one Vatoove studije po kojima su bezbrojni osmesi razasuti svuda, u svim položajima, nacrtani olovkom u tri boje na svetlosmeđoj hartiji… Ta jednostavna skica potresla bi Svana, jer bi mu odjednom pokazivala da Odeta ima i jedan život koji nije sav njegov; želeo je da zna kome je to želela da se svidi u toj toaleti koju nije poznavao; zaricao se da će je pitati kuda je to išla u tom trenutku, kao da je u celom bezbojnom – gotovo nepostojećem, jer njemu nevidljivom – životu njegove ljubavnice postoji samo jedna stvar izvan osmeha njemu upućenih: kako ona korača, sa šeširom „a la Rembrant“, s kitom ljubičica na grudima…“

  • 990.00 дин. 792.00 дин.

    Prevodilac: Jelena Stakić, Povez: tvrd, Format: A5

    Roman Udala sam se za komunistu (1999) vodi nas u vreme kada su u Americi mnoge umetničke i druge karijere bile uništene zbog antikomunističke histerije, a veliki broj demokratskih vrednosti kojima se ta zemlja ponosi bio doveden u pitanje.

    Da čitalac ne bi pomislio da je posredi politički traktat, treba istaći najvažnije: ovo je virtuozno napisan roman o ljubavi, ljudskom poštenju, i izdaji ljudi, s nizom briljantnih sporednih zgoda koje se, sve, na kraju ulivaju u osnovni tok priče. A priča je toliko zanimljiva i vijugava da čitaoca očekuju iznenađenja do samog kraja.

     

    O autoru

    Filip Rot Dobitnik Pulicerove nagrade za roman Američka pastorala, Nacionalne medalje za umetnost, Zlatne medalju za fikciju, najznačajnijeg priznanja Američke akademije za umetnost i književnost. Dvostruki je dobitnik Nacionalne književne nagrade  i Nacionalne nagrade kruga književnih kritičara. Tri puta je bio laureat nagrade PEN/Fokner. Njegov roman Zavera protiv Amerike je 2005. dobio Nagradu Američkog udruženja istoričara. Rot je takođe laureat dva najprestižnija PEN-ova priznanja: PEN/Nabokov 2006. za „opus neprolazne originalnosti i izuzetne umetničke veštine“, i  PEN/Sol Belou nagradu 2007. za najviši domet u američkoj fikciji, koja se dodeljuje piscu koji se „svojim umetničkim delovanjem tokom čitavog trajanja karijere svrstava u najviši domet američke književnosti“.

     

    Paideia je do sada objavila sedam Rotovih romana: Udala sam se za komunistu, Uniženje, Zbogom, Kolambus i pet kratkih priča, Profesor želje, Ogorčenost, Nemeza i Ljudska ljaga.

  • 605.00 дин. 484.00 дин.

    revodilac: Jelena Stakić , Povez: TVRD, Format: A5

    Sajmon Aksler, jedan od vodećih američkih pozorišnih glumaca, povlači se u samoću. U njegovom životu neočekivano se pojavljuje žena sa kojom se upušta u neobičnu erotsku avanturu, toliko rizičnu i kontraverznu da u njoj ne nalazi zadovoljstvo, već se nezadrživo kreće ka tragičnom kraju.
    Filip Rot majstorski raskrinkava sve ono što nam u životu predstavlja oslonac: ljubav, seks, nadu, talenat, ugled…

  • 605.00 дин. 484.00 дин.

    DVOJEZIČNO IZDANJE

    Zastupljeni su soneti, madrigali, kancone, fragmenti od kojih su neki nalik na kakav haiku ili tanku, burleske i groteske sa obaveznom gorkom primesom. Mikelanđelova poezija nije u službi ekspliciranja njegove slikarske, vajarske i arhitektonske umetnosti, iako boje, oblici, strukture i konstrukcije u njoj postoje, kao što su očigledni i uticaji poezije Dantea i Petrarke.

    Prevodilac: Milana Piletić, Povez: TVRD, Format: A5

    Ovu knjigu njegove poezije priredila je i prevela Milana Piletić, a izdanje je dvojezično.

    Mikelanđelova poezija se redovno pominje u istorijama književnosti, ali se po pravilu marginalizuje u odnosu na njegova dela iz drugih umetnosti, ili se suviše stavlja u njihovu službu, ali u poslednje vreme se ta gledišta menjaju, o čemu svedoče ne samo radovi, nego i kritička, ili barem filološki iscrpno sačinjena izdanja koja se pojavljuju u Italiji, ali i ne samo tamo. Zanimljivo je da je njegovom poezijom bio inspirisan Miloš Crnjanski ,koji je to potvrdio i Knjigom o Mikelanđelu.
    Prvi sakupljač Mikelanđelove poezije bio je Mikelanđelov imenjak i potomak, koji je, za razliku od svog slavnog pretka, uzeo na sebe tu slobodu da menja, prepravlja, ubacuje po vlastitom nahođenju. Takav postupak je navodio na traganje za autentičnim rukopisima, koji su često nalaženi na poleđini Mikelanđelovih pisama i skica.
    Pri sastavljanju ove antologije, priređivač i prevodilac se trudio da komentare uz pesme svede na minimum kako bi ostao veran pesniku i poeziji, a da bi i čitalac istovremeno mogao nesputano što više sam da rasuđuje i doživljava.
    Svaku pesničku deceniju dugovečnog Mikelanđela zastupa najmanje jedna pesma. Prevodilac je nastojao da one budu raznolike, a da ipak istakne ono što ga je najviše zaokupljalo – mnogoslojna, gorda, smerna i vatrena ljubav prema Stvoritelju, stvorenjima i stvorenom, ali i stvaranju samom i stvaraocima.
    Poznata je činjenica da je umetniku bio najbliži kamen koji je, pored svoje materijalne pojavnosti, i višestruki simbol u koji su utkana sva čudesa koja je u njemu video, možda i kao ejdetske slike, i to je jedan od razloga zbog kojih je ova mala antologija dobila ime po jednom njegovom stihu Uživam u snu, u kamenu više.

  • 990.00 дин. 792.00 дин.

    Poslednji roman remek-dela U traganju za minulim vremenom.

    Prevodilac: Živojin Živojnović, Povez: TVRD, Format: A5

  • 990.00 дин. 792.00 дин.

    Svet Amadove proze omeđen je granicama njegovog zavičaja, države Baije, smeštene na brazilskom severoistoku, između atlantske obale i tropskih prašuma u unutrašnjosti. U tom žarkom podneblju punom kontrasta, gde se plodne rečne doline graniče sa pustarama, smenjuju se suše i poplave, epidemije i karnevali, mešaju se rase, religije i običaji, stvarajući jednu novu, jedinstvenu i osobenu „melesku“ i sinkretičku kuturu koja je u magijskom realizmu Žoržea Amadoa našla svoj autentični izraz.

    Prevodilac: Jasmina Nešković, Povez: TVRD, Format: A5

    Amadovo pripovedačko umeće, njegov sočan i slikovit jezik, koji se često opire gramatici portugalskog jezika, kao i duboki humanizam, dostigli su u ovom romanu svoj puni izraz. Velika zaseda je dokaz Amadove stvaralačke zrelosti, koja ga s pravom svrstava u red najvećih pisaca Južne Amerike.

  • 275.00 дин. 220.00 дин.

    Milan Milišić je rođen u Dubrovniku 1941.godine. Završio je Filološki fakultet u Beogradu (Opštu književnost s teorijama književnosti), živeo je na relaciji Dubrovnik – Beograd i u Njujorku gde je predavao engleski jezik i književnost na Njujorškom univerzitetu. Kao Fulbrajtov stipendista boravio je u SAD do 1990. Bavio se novinarstvom i prevođenjem. Poginuo je 1991. u svom stanu u Dubrovniku kao civilna žrtva napada na Dubrovnik.

    Prevodilac: NEMA, Povez: BROS , Format: A5

    Objavio je sledeće knjige pesama: Volele su me dve sestre skupa (Beograd 1970) i Volile su me dvije sestre skupa (Sarajevo 1989), Koga nema, Živjela naša udovica, Zgrad, Having a good time, Mačka na smeću, Tumaralo, pesme za decu i Vrt bez dobi.

  • 814.00 дин. 651.00 дин.

    Prevodilac: Anđa Petrović, Povez: tvrd, Format: A5

    Velika strast privlači ruskog sineastu Olega Erdmana da istraži tajnu Katarine Velike. Ko je ona bila? Okrutna rusko-nemačka Mesalina sa nimfomanskim sklonostima? Carica koja ističe svoju „republikansku dušu“? Zavodnica filozofa, bliska sa Volterom i Didroom, Kaljostrom i Kazanovom? Erdman otkriva ličnu dramu Katarine Velike – od njene prve ljubavi skrhane dinastičkim interesima, do tajnog putovanja izvan zastrašujuće istorije. Svojim umešnim pripovedanjem, Makin nas u ovom velikom romanu vodi kroz čitavu njenu biografiju. Uzavrelost evropskog osamnaestog veka suprotstavlja se žestokoj vitalnosti moderne Rusije. Erdmanovo istraživanje tako otkriva istinsku slobodu čoveka u kojoj život i ljubav postaju mogući.

  • 896.00 дин. 717.00 дин.

    Prevodilac: Elizabet Vasiljević, Povez: tvrd, Format: A5

    Kako definisati priču kao što je ova? Na prvi pogled rekli bismo fantastični roman, iako izmiče bilo kakvoj definiciji. Tabuki je izabrao podnaslov „Jedna mandala“, mada je zapravo, gledano iz perspektive zapadnog sveta, reč o istraživanju, o traganju koje kao da sprovodi neki metafizički Filip Marlou. A s metafizikom se, u ovom grčevitom i hodočasnom traganju, sjedinjuje jedna potpuno ovozemaljska koncepcija života: ukusi, mirisi, mesta, gradovi, foto­grafije kao odraz naše uobrazilje, naših snova, ali i našeg svako­dnevnog iskustva. I onda? U svojoj napomeni, Tabuki nas upućuje na monaha u crvenom, na Helderlina i na jednu napolitansku pesmu. Njihov spoj možda deluje nesuvislo. A možda je bolje ne tražiti suvislost u jednom od najčudovitijih, najčežnjivijih i vizionarskim duhom najobdarenijih romana koji nam je italijanska književnost dosad podarila.

    Antonio Tabuki (1943-2012)

    „Pisac prepoznatljivih vibracija, nadahnut tragičnom snagom i radošću osmeha, pronicljiv i nemiran duh, strastan i lucidan, svestan komedije postojanja, opsednut velikim preispitivanjima savesti, hrabar i velikodušan čovek.“
    Norman Manea

    Pročitajte odlomak knjige u pdf formatu. https://www.paideia.rs/images/files/Za%20Izabel%2016%20strana.pdf

  • 495.00 дин. 396.00 дин.

    Teško je odrediti žanr ovog dela. Sam naslov sugeriše  uspomene, dok ga autor  definiše kao „dnevnik-esej“.

    Prevodilac: Ljubica Rosić, Povez: BROS , Format: A5

    U ovom delu Brandis se obračunava i sa vlastitom prošlošću, odnosno pokušava da objasni sebi i drugima, zašto je bio u partiji. U nju je kako kaže „ušao i izašao iz istih razloga: verujući da je moguće popravljanje zla. U prvom slučaju to zlo bili su fašizam i ratni zločini, u drugom zlo koje je komunizam napravio. Dosta kasno sam razumeo da cilj ne opravdava sredstva i da nepravedna sredstva uništavaju cilj.“

     

  • 1,375.00 дин. 1,100.00 дин.
  • 1,100.00 дин. 880.00 дин.

    Peti roman remek-dela U traganju za minulim vremenom.

    Prevodilac: Živojin Živojnović, Povez: TVRD, Format: A5